中小微型企业的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- 2- واتَّفقت اللجنة، في الدورة ذاتها، على أن يركَّز النظرُ في القضايا المتعلقة بتهيئة بيئة قانونية تمكينية للمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة، في البداية، على المسائل القانونية المتعلقة بتبسيط تأسيس تلك المنشآت التجارية وتسجيلها.
在同一届会议上,委员会一致同意,审议创建有利于中小微型企业的法律环境相关问题,应当首先重点关注围绕简化企业设立和注册程序的法律问题。 - ولكي تصل المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة إلى أسواق التجارة الإلكترونية العالمية بصورة فعَّالة، سيكون لا بدَّ من تهيئة بيئة قانونية تمكينية تعمل على تعزيز الثقة في المعاملات التجارية الإلكترونية عبر الحدود وتوفِّر نظاماً موحَّداً للتجارة.
为了使中小微型企业切实进入全球电子商务市场,发展有利的法律环境不可或缺,这样的环境可培养对跨境电子商务交易的信任,提供统一的贸易制度。 - 23- قدَّمت بعض الدول معلومات عن تجربتها في مجال أشكال المنشآت المبسطة، التي كان بعضها نتاج إصلاحات تشريعية جارية، سواء بُذلت تلك الجهود خصيصاً لدعم المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة أم لدواعٍ أخرى.
一些国家交流了在简易企业形式方面的经验,其中有些经验是正在进行的立法改革的结果,无论此种改革努力的具体目的是支持中小微型企业还是出于其他原因。 - وتبدأ المؤسسات الصغرى والصغيرة بل والمتوسطة في الوقت الراهن أيضا في معاينة استخدام وسائط الإعلام الاجتماعية والإنترنت كمكان لعرض منتجات الصناعات الصغيرة والصناعات المنزلية، حيث تملك النساء 73 في المائة من المشاريع الصغرى، وتقمن بإدارتها منزليا.
目前,中小微型企业也开始看到,社交媒体和互联网可以成为销售小规模和家庭工业产品的渠道,73%的微型企业为妇女所拥有并且由妇女在家中经营。 - 321- وبعد المناقشة، اتَّفقت اللجنة على أنَّ الأعمال المتعلقة بالقانون التجاري الدولي التي ترمي إلى التخفيف من العقبات القانونية التي تواجهها المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة خلال دورة حياتها، ولا سيما في الاقتصادات النامية، ينبغي أن تضاف إلى برنامج عمل اللجنة.
在对些问题讨论之后,委员会商定,委员会工作方案中应当添加关于特别是在发展中经济体减少中小微型企业整个寿命周期遇到的法律障碍的工作。