中国建立的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وظل التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ركيزة هامة من ركائز برامج اليونيدو، حيث أنشئت مراكز مخصصة للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في الهند والصين، وأنشئ مؤخرا مرفق في الصين للتدريب في مجال جودة الأغدية وسلامتها.
南南和三角合作仍然是工发组织方案的一个重要支柱,在印度和中国设有专门的南南工业合作中心,最近在中国建立了粮食质量与安全培训设施。 - وفي أعقاب التنفيذ الناجح للمشاريع السابقة التي تساعد الدول علي ضمان الأمن النووي في المناسبات العامة الكبرى، أنشأت الوكالة مشاريع مع البرازيل، وبيرو والصين استعدادا للمناسبات الرياضية الكبيرة (من جملة أمور أخرى، الألعاب الأولمبية).
在成功执行以前协助成员国确保大型公共活动的核安全项目之后,原子能机构与巴西、秘鲁和中国建立大型体育活动(包括奥林匹克运动会)准备工作项目。 - 56- ووفقاً للإحصاءات الخاصة بنهاية عام 2009، أنشأت الصين 870 2 مركزاً (لخدمات) المعونة القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة، منها 27 مركزاً على مستوى المحافظات، و313 مركزاً على مستوى البلديات (المراكز)، و530 2 مركزاً على مستوى المقاطعات.
根据2009年底的统计,中国建立残疾人法律援助(服务)中心2,870个,其中省级中心27个,市(地)级中心313个,县级中心2,530个。 - (أ) إنشاء مركز شنغهاي لترويج تكنولوجيا المعلومات والمركز الدولي لترويج تكنولوجيا المواد في الصين والمركز الدولي للتكنولوجيا الأحيائية الدوائية في موسكو؛ وهناك جهود جارية لإنشاء مركز دولي لنشر التكنولوجيا ودعم الصناعات الصغيرة النطاق في الهند؛
(a) 在中国建立上海信息技术促进中心和国际材料技术促进中心,在莫斯科建立国际医药生物技术中心;继续在印度建立一个国际技术传播和小型工业支助中心; - وأعربت عن ترحيبها بالحوار البناء مع الصين بشأن حقوق الإنسان وقالت إنه حقق الكثير، وإن كانت معاملة الصين للسجناء لا تزال تدعو إلى القلق، شأنها في ذلك شأن تقييدها لحرية الكلام والدين والاجتماع وتطبيق عقوبة الإعدام.
挪威代表团对与中国建立建设性的人权对话并在此方面取得长足进步表示高兴。 但是,中国囚犯的处境以及中国没有言论、宗教、结社自由和采用死刑的情况令人担忧。