世俗主义的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- لقد قدمت سورية إلى منطقتنا نموذجا يُحتذي به من التعايش السلمي بين مختلف أطياف الشعب السوري، وانتهجت من العلمانية نظاما لتعزيز وحدتها الوطنية، آخذة في الاعتبار موقعها وسط منطقة تميزت عبر العصور بتنوعها الديني والعرقي كونها مهبط الأديان السماوية ومنبع الحضارات الإنسانية.
鉴于它所属的地区 -- -- 一个神圣宗教的摇篮和人类文明发源地的地区 -- -- 具有宗教和种族多样性,叙利亚选择了世俗主义,以促进其民族团结。 - وفي قضية Karaduman v. Turkey، رفضت المحكمة التماس مسلمة الحصول على شهادتها الجامعية تظهرها ترتدي حجاباً؛ والأمر يتعلق بالعلمانية التركية وتجنب العلمانية، وليس شيء من ذلك حاضر في القضية قيد البحث.
在Karaduman诉土耳其一案中,该法院驳回了一名就毕业证书贴戴头巾相片的穆斯林的申请;案件与土耳其的世俗主义和避免世俗化相关,本案均未涉及其中任一事项。 - واستطرد قائلاً إن الهند تدعم جميع الجهود التي تهدف إلى إقامة معابر للتفاهم بين الأمم والشعوب والأديان والثقافات في العالم، مع الإشارة إلى خبرتها وإلى ارتباطها بالجماعية والعلمانية والتعددية الثقافية ومبادئ المساواة والعدالة الاجتماعية وحكم القانون.
印度支持为在世界各个国家、民族、宗教和文化之间架起理解桥梁而作出的所有努力,并着重提及其自身的经验,以及坚持多元化、世俗主义、多元文化及公平、社会正义和法治原则。 - الدين وإنما تعني تساوي الجميع في الحقوق أياً كانت ديانتهم، وبشكل خاص التمتع بالحرية الدينية، والتسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
特别报告员与之交谈的一些人解释说,印度的世俗主义不应当被解释为反对宗教或反映了国家和宗教之间的对抗关系,而是意味着不论宗教如何的所有人权利的平等,特别是宗教自由以及宗教或信仰方面的容忍和不歧视。 - ثم، في الحقل الأيديولوجي والفكري، يلاحَظ وبخاصة في أوروبا، وجود علمانية دغمائية شبه عقدية تتبلور في تصاعد التعصب ضد أي مظهر ديني أو روحي، وأخيراً توظيف عامل الدين كأداة سياسية تتجسد على وجه الخصوص في العنف الديني.
其次,在意识形态和政治一级,尤其是在欧洲,越来越不容忍任何形式的宗教或精神表达方式,表现出一种教条和类似宗教的世俗主义。 最后,赋予宗教因素以政治色彩,从而导致宗教暴力。