محاكمة علنية的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وتؤكد الدولة الطرف أن المحكمة لم تر، في حالة صاحبة البلاغ، ضرورة لعقد جلسة محاكمة علنية لأنها سبق أن عُقدت أمام المحكمة الجنائية، وتضيف من ناحية أخرى أن هذه المسألة وضعتها في الاعتبار المحكمة الأوروبية.
缔约国说,高等法院认为没有必要对撰文人的案例再开庭听审,因为在刑事法院已经举行过一次,而且,这一问题也已受到欧洲人权法院的审理。 - وبموجب قانون الإجراءات الجنائية لعام 2001، يمكن استئناف جميع أحكام الإعدام الصادرة عن المحاكم الجنائية، وذلك دون اشتراط أية أسباب قانونية أخرى. وبذا، تُكفل للشخص المحكوم عليه بالإعدام محاكمة علنية ثانية تجريها محكمة استئناف.
《2001年刑事诉讼法》规定,可对刑事法院作出的所有死刑判决上诉,而不需有任何其他法律根据,因此,被判死刑的人保证能得到上诉法院的第二次公开审判。 - ويشير صاحب البلاغ، على وجه الخصوص، إلى ما يدَّعيه من عدم نظر المحاكم في الحادثة بناء على أسسها الموضوعية وفي محاكمة علنية ومنصفة، على الرغم مما يدعيه من وجود أدلة دامغة على حرمان السيد سيلال من حياته تعسفاً.
具体而言,提交人提及,尽管存在着据称是特别明显的任意剥夺Celal先生生命的证据,但据称法院依然未能在公正和公开的审讯中审议该事件的原委。 - 5-2 وتقر صاحبة الدعوى بأن المحكمة الوطنية لم تكن ملزمة قانوناً بعقد جلسات محاكمة علنية للفصل في الطعن الذي قدمته، لكن هذا لا يعني، في نظرها، أن المحكمة لم يكن بمقدورها أن تفعل ذلك، لا سيما أن القانون ينص على إمكانية ذلك.
2 撰文人承认,国家高等法院根据法律并非必须举行听审来审理上诉,但提出,这并不是说法院不能这样做,尤其是因为法律本身规定了这种可能性。 - ولا مراء في أن محاكمة واستئناف صاحب البلاغ قد أجريا علانية وعلى الملأ. ومن ثم ترى اللجنة أنه لم يحدث انتهاك للحق في محاكمة علنية " (المرفـق العاشـر، الفـرع ياء، الفقرة 10-4).
对提交人的审判和提交人的上诉是否公开进行的问题无异议,因此,委员会认为受到公开审讯的权利没有遭到侵犯。 " (附件十,J节,第10.4段)。