شهادة الشهود的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- كما تسلم للجنة أي معلومات وأدلة وثائقية أو مادية أو واردة في شهادة الشهود قد تحصل السلطات اللبنانية عليها بعد توقيع مذكرة التفاهم هذه في أقرب وقت ممكن وفي أقصى حد في غضون ثلاثة (3) أيام بعد الحصول عليها؛
同样地,将尽快但最晚不迟于收集到以下资料和证据后的三日内向委员会提出黎巴嫩当局在签署了本备忘录之后可能收集到一切额外的文献、证词或实物资料和证据 ; - وفيما يتعلق بالهاربين الأربعة المقرر محاكمتهم أمام المحكمة، طلب المدعي العام إدخال تعديلٍ على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للسماح بأخذ إفاداتٍ خاصة لصون شهادة الشهود المحتملين الذين قد لا يتسنى توفيرهم للإدلاء بشهاداتهم عند محاكمة الهاربين في نهاية المطاف.
在确定由法庭审判的4名逃犯方面,检察官要求修订《程序和证据规则》,以便允许在庭外提取证人特殊证词,保全最终审判逃犯时可能无法作证的潜在证人的证词。 - وعلاوة على ذلك، جرى التشديد على ضرورة وضع بروتوكولات وإجراءات عمل موحدة لسير التحقيق تتصدى لمسائل من قبيل جمع الأدلة، وجمع المعلومات ومصادر المعلومات، وتحديد وإدارة المعلومات الحساسة، والاستعانة بمترجمين فوريين، وسماع شهادة الشهود والتعامل معهم.
此外,还需要为调查工作制订程序规则以及标准的作业程序,处理如下问题:收集证据、信息收集和来源、查明和管理敏感资料、口译员的使用、证人证词以及证人管理等等。 - وتشير المدعية العامة أيضا إلى عدم التعاون من جانب صربيا والجبل الأسود مع المدعية العامة في محاولاتها تأمين شهادة الشهود والأدلة الوثائقية ومنح تنازلات لتمكين الشهود من تزويد مكتب المدعية العامة بإقرارات أو الإدلاء بالشهادة أمام المحكمة.
检察官还指出,在检察官设法取得证人证词和书面证据的时候,塞尔维亚和黑山不向检察官提供合作,而且不给予证人豁免,使证人无法向检察官办公室提供证词或出庭作证。 - وفيما يتعلق بالهاربين الأربعة المقرر محاكمتهم، طلب المدعي العام إدخال تعديلٍ على قواعد المحكمة للسماح بأخذ إفاداتٍ خاصة لصون شهادة الشهود المحتملين الذين قد لا يتسنى وجودهم للإدلاء بشهاداتهم عند محاكمة الهاربين في نهاية المطاف.
在确定由卢旺达问题国际法庭审判的4名逃犯方面,检察官要求修订卢旺达问题国际法庭规则,以便允许在庭外提取证人特殊证词,保全最终审判逃犯时可能无法作证的潜在证人的证词。