×

الشبيه的中文翻译

读音:
الشبيه造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. 593- والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان يمكن أن تترتب عليها لا المسؤولية الجنائية الفردية لمرتكب الجريمة فحسب بل أيضا المسؤولية الدولية للدولة التي يتصرف مرتكب الجريمة باسمها (أو الكيان الشبيه بالدولة الذي تصرف باسمه).
    严重违反国际人道主义法和人权法的行为不仅会造成行为人的个人刑事责任,也会造成行为人代表其行事的国家(或类似于国家的实体)的国际责任。
  2. ويمكن لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي، بل ينبغي لهما في عالمنا هذا الشبيه بقرية مترابطة، العمل أكثر من أجل مساعدة البلدان اﻷفريقية على تصحيح اﻻختﻻل اﻹيكولوجي ومن ثم إنتاج المواد الغذائية الضرورية للقضاء على الجوع بين سكانها.
    在这个相互依存的地球村上,联合国和国际社会能够而且应该做更多的事来帮助非洲国家纠正生态失衡,使它们能够生产足够的食物来消灭它们居民的饥饿。
  3. إن ظهور شركات مستعدة لتقديم خدمات أمن ومساعدة ومشورة عسكرية ولجوء هذه الشركات إلى تجنيد المرتزقة واستئجارهم أمر يثير أسئلة جدية عن كيفية سد الثغرات القانونية التي سمحت بتكونها ودخولها في مجاﻻت من النشاط الشبيه باﻷنشطة غير المشروعة.
    保安服务和军事援助及咨询公司的出现以及这些公司的招募和雇用雇佣军,引起严重问题,即如何填补容许雇佣军组建和从事近乎非法活动的法律漏洞。
  4. 23- وبالرغم من الجهود الناجحة التي بذلتها الدولة الطرف في تحرير الكثير من العمال من العمل القسري، فإن اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء استمرار العمل القسري في البرازيل، هذا العمل الشبيه في أحيان كثيرة شبهاً شديداً بالعبودية، وخاصة في المناطق الريفية.
    尽管缔约国成功地使许多工人从强迫劳动中解放出来,但委员会仍对巴西尤其是农村地区,仍然存在常常近乎于奴役的强迫劳动现象,深表关切。
  5. 130- وبالرغم من الجهود الناجحة التي بذلتها الدولة الطرف في تحرير الكثير من العمال من العمل القسري، فإن اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء استمرار العمل القسري في البرازيل، هذا العمل الشديد الشبيه في أحيان كثيرة ً بالعبودية، وخاصة في المناطق الريفية.
    尽管缔约国成功地使许多工人从强迫劳动中解放出来,但委员会仍对巴西尤其是农村地区,仍然存在常常近乎于奴役的强迫劳动现象,深表关切。

相关词汇

  1. الشبكة دون الإقليمية لمنع وقوع الخسائر بعد الحصاد中文
  2. الشبكة عبر الأوروبية للطاقة中文
  3. الشبكة عبر الوطنية للتكنولوجيا الملائمة中文
  4. الشبوط中文
  5. الشبيبة الرياضية القيروانية中文
  6. الشتاء الجنوبي中文
  7. الشتاء العاصف (مسلسل)中文
  8. الشتاء قادم中文
  9. الشتات中文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.