1950年11月的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- (هاى سان جى ) ، أقصى كوريا الشمالية نوفمبر 1950
怀三津, 朝鲜北方,1950年11月 - Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, as amended by Protocol No. 11, Rome, 4 November 1950, European Treaty Series, No. 5.
《保护人权与基本自由公约》,经第11号议定书修订,罗马,1950年11月4日,European Treaty Series,No.5。 - وتخضع هذه القرارات ﻻعادة نظر قضائية بمعنى أن من مبادئ القانون اﻵيسلندي أنه يمكن للمحاكم ان تعلن بطﻻن القرارات اﻻدارية إذا رأت انها ترتكز على أسباب غير مشروعة. وتستند صﻻحية المحاكم هذه في اعادة النظر في القرارات اﻻدارية إلى المادة ٠٦ من الدستور.
《公约》第13和第15条的适用不得影响1950年11月4日《欧洲保护人权和基本自由公约》第10和第11条规定的法律限制。 - 1- فيما يتعلـق بالمـادة 9، يمكـن للسلطـات الاداريـة، بموجب القانون الايسلندي، أن تتخـذ القرارات النهائيـة فـي بعـض الحـالات المشار اليها في المادة المذكورة. وتخضع هذه القرارات لاعادة نظر قضائية بمعنى أن من مبادئ القانون الآيسلنـدي أنه يمكن للمحاكم ان تعلن بطلان القرارات الادارية إذا رأت انها ترتكز على أسباب غير مشروعة.
奥 地 利 保 留 1. 《公约》第13和第15条的适用不得影响1950年11月4日《欧洲保护人权和基本自由公约》第10和第11条规定的法律限制。 - في اليوم 30 من نوفمبر عام 1950، صرح الرئيس الأمريكي ترومان علنا عن استخدام القنبلة الذرية في الجبهة الكورية، وفي نفس اليوم وتلاه اصدار الأوامر إلى وحدات القوات الجوية الاستراتيجية الأمريكية لوضعها على أهبة الاستعداد لارسال قاذفات القنابل لإلقاء القنابل الذرية في الشرق الأقصى فورا " .
1950年11月30日,美国总统杜鲁门公然扬言要在朝鲜战线使用原子弹以后,同一天向美国战略航空队下达了指示: " 为即时把原子弹投于极东,使轰炸机待命出击。